miércoles, 20 de noviembre de 2013

EL TOPÓNIMO MAIRENA

EL TOPONIMO MAIRENA

Posible origen del nombre.


El nombre de Mairena casi con seguridad venga del latín pero su significado no esta claro. Esto es lo que yo he podido averiguar:
Mairena, probablemente, derive del nombre propio de algún posible propietario romano. Mairena = Lugar de Marius. En unos casos se hecha mano de la etimología latina para explicar: Mair ( Mario ) y –ena, como suflijo que indica entidad de población, como un “fundus” o “villa”, que predomino en la toponomia tardoromana de todo el sur peninsular.
Los nombres de los latifundios romanos, formados por el sufijo -ana, que por influjo sin duda del árabe , a podido evolucionar en -ena e incluso -ina. Estas terminaciones de los nombres ha sido muy controvertido entre los linguistas que se han ocupado de este topónimo.
Los nombres actuales terminados en -ana se remontan al sufijo latino, mientras los que presentan la terminación -ena (-en) han de contener un significado que sobreviva en el habla rural hasta su romanización. O sea, anterior a los romanos. Muchas de las antiguas villae romanas conservaron su carácter de núcleo habitado aún después de la época romana, lo que explicaría la conservación de su nombre. Según otros autores dan por seguro que se trata de fundaciones de época árabe, o al menos , refundaciones de núcleos anteriores temporalmente deshabitados. Nombres como Marchena, Guillena, Mairena...., fueron creados en época romana, concretamente para designar específicamente a los núcleos habitados desde donde se dirigía la explotación de latifundios, en el periodo árabe, y esas mismas explotaciones se denominarían maysar, que después de la reconquista se llamaría, cortijo.
Así que tendríamos: Maiorana, Mairan, Maiorena, Maraiena, Mairena.
Según otros es o derivado del mozarabe, que tiene otro significado. Simonet citando a Ibn Biklaris, lo da como nombre romance del árabe “ mú, mèu, pinillo, yerua conocida “ que Simonet interpreta como “ pinillo oloroso, eneldo”.
meum athamanticum
Meum Athamanticum
De mú la ´Umda da como sinónimo Maureca y, ademas, Yendro. Simonet , en su Glosario, de Yendro dice que es “ el nombre español de la hiedra llamada en árabe mú y en aljamia por Maureca o Maurena. El nombre de Yedra o Yidra que según Ibn Yúyu se le daba en Sierra Nevada, procede del termino latino vinca ( coronada) En árabe binka, del verbo vincio (atar, entrelazar)
Mú : Es una planta cuyas hojas son como las del eneldo, igual que su tallo, aunque este es más basto, con una longitud de unos dos codos. Tiene unas raices finas y bifurcadas, de las que unas estan torcidas y otras son rectas. Poseé un buen aroma y un sabor acerbo. La cita Dioscórides en el Libro primero. En griego se llama atámantíqún; en siriaco mín y miyún, en latín bayzuza y en nabateo mú. Es el sumbul iqlítí (nardo celtico) conocido como múrá ma, nombre debido al monte Múrán, de la zona de Calatayud, en donde abunda; también se da en Sierra Nevada y bastantes cristianos (nasara) de esta zona lo conocen”.
El meum athamanticum Jacq.
Es una planta de la familia de las Umbeliferas. Crece en pastos densos, húmedos invadidos, por lo general, en terrenos más o menos humiferos, silíceos o acidificados.
Florece de mayo a agosto, madurando sus frutos en verano y otoño.
Esta planta no era muy conocida por los grandes farmacolos de la antigüedad y, probablemente, cuando se alude al “meo” en antiguos escritos se esta refiriendo a otras plantas de similares características.

Una variante de la palabra mú, es el pinillo oloroso. El nombre español
Mureca, Mauraca, asi como morena, escrito “murrana”, En Maimonides, se debe al color negro de las raices y la semilla de la planta, en latín mauru. Según Mayerhof el nombre árabe-español, es decir, mozarabe, designa a un tiempo el carrizo y la haya.
En “Ugijar segùn los libros de habices”, hay un haza de riego que se llama Mauruca:”Una haça de riego de un marjal, poco más o menos, en el pago que dizen de Mauruca, término de la icha villa de Ugijar, que tiene por linderos, de dos partes haças de Juan Abençayde, e por otra parte, una casa d´el dicho Juan Abençayde, la qual dicha haça la tiene a çenso el dicho Juan Abençayde por tres reales, cada año, ….”
Asi que aquí tenemos: Maureca, Maurena, (o Yendro, Yedra o Yidra) Mureca, Mauraca, Mauruca, Murana.
Buscando en internet, de Mairena del Alcor, dice: “Mairena venga posiblemente del árabe Maharana (agua de la fuente) . Otros le dan el significado latino de “ hato de pastores”. La primera etapa de Ibn Mugâwir desde Sevilla es a Mayranâ, que se identifica con Mairena del Alcor
También en la zona occidental de Granada hay un rio que se llama Maitena.
Hay quien creé venga del vasco viendo paralelismos en el euskera actual de Maiterena o Maturana (Madrugada).
También es mencionada Mariana como mansión por el itinerario de Antonino...Así mismo se recoge en los Vasos de Vicarello en la ruta Castulo – Jaetabis..., asi como por el Anónimo de Rávena con el nombre de Marimana. Su tradicional localización en Nuestra Sra. de Mairena, en el termino de la Puebla del Principe.
Aqui tenemos: Maharana, Mayranâ, Maitena o Maiterena, Mariana o Marimana.
Hasta aquí lo que he encontrado de los posibles significados y procedencia del topónimo Mairena, si bien el vasco Maturana, que es apellido y Mairena como nombre quizá no tengan nada que ver. No soy lingüista, el estudio del topónimo se lo dejo a los entendidos, solo he buscado lo que había sobre el origen del topónimo Mairena y he encontrado esto, que no es poco. A lo mejor algún dìa sepamos con seguridad cual de todas esta es su verdadera raíz.










Bibliografía:

La memoria de los lugares: la toponomia. María Dolores Gordón Peral
La tribu bereber de los gazules en la toponomia hispánica : Identidad andaluza wordpres.com
Avance para el estudio del poblamiento del territorio meridional de Castilla – La Mancha: Gracia Carrasco Serrano
Toponomia latina. El nombre del lugar de Marchena: Stefan Ruhstaller
Toponimos preromanos: W.Meyer-Lübke
Toponimos alpujarreños: Isidro de las Cagigas

Estudio sobre el mozárabe: Juan Martínez RuizEL TOPONIMO MAIRENA


RAZÓN DEL BLOG



Este blog es para todos los maireneros y maireneras ya sea por nacimiento, adopción o simpatía. Porque quiero hablaros de este pueblo de su historia, de sus tradiciones, sus gentes, sus paisajes... Sé que mucha gente que se fue de aquí buscando otras oportunidades y hace tiempo que no vuelve le gustara saber que es de su viejo pueblo. También para la gente que esta y la que vamos de vez en cuando (siempre menos de lo que nos gustaría), para refrescarnos la memoria y no olvidar de donde venimos, ni quienes fuimos y somos ahora, nuestras tradiciones y nuestras costumbres, que si antes estaban muy arraigadas ahora se van perdiendo. Un pueblo sin pasado no es nada, somos lo que fuimos y tenemos que recordar y no olvidar para conservar nuestra identidad y sobrevivir como pueblo.



Siempre se ha creído que el saber del pueblo, su manera de hablar, su manera de ser al fin y al cabo, era antiguo, pasado de moda, carca....Propio siempre de la ultima generación que cree que la anterior era “antigua” e “inculta”.Pero cada generación tiene su saber y su modo de hacer las cosas basado en la experiencia. No todo lo viejo, por viejo, es malo ni todo lo nuevo, por nuevo, es bueno. Creo que pueden convivir perfectamente lo antiguo y lo moderno aportando cada uno sus conocimientos.
Mairena siempre ha sido un pueblo mayoritariamente de gente del campo, con pocos estudios, pero no por eso era gente inculta. Antes , todo se trasmitía oralmente e iba pasando a la siguiente generación añadiendo sus propios conocimientos .Todos esos conocimientos , acertados o no, no deberíamos dejar que se perdieran.

Este blog quiero que lo hagamos entre todos, cada uno puede aportar su granito de arena por pequeño que sea. Si alguien oyó de sus abuelos, padres o tíos algún cuento, historia, adivinanza, romance,algún dicho,trabalenguas, lo que sea, puede escribirlo y así ir conociendo nuestras tradiciones y costumbres, para que todos nosotros y nuestros hijos puedan disponer y disfrutar de ellas. Ademas estamos contribuyendo a conservarlas para no perderlas para siempre.